Bonus points if there’s a known onomatopoeia to describe the sound.

    • Land_Strider@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      5
      ·
      3 个月前

      Which country/language? In Turkish, the idea is similar but the wording a bit different, “karıncalanma” (being ant-y) is commonly used. Same thing is also used for when a body part goes numb due to having it in weird position for some time, like sleeping with your arm under your body or sitting on the toilet too much and having your legs be numb.

      There is also “parazit yapma” (making/doing parasites) used for the television thing.

      • stoy@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        6
        ·
        edit-2
        3 个月前

        Swedish (:

        As for the numbness, if a foot goes numb, then we normally say that we “have sand in the foot” or that “the foot is asleep”